Conţinutul informaţional al rapoartelor Băncii Naţionale a României (BNR) nu a fost modificat, ne-au transmis reprezentanţii băncii centrale, subliniind că nu există diferenţe de conţinut între versiunea în limba română şi cea în limba engleză a publicaţiilor BNR. Aceştia ne-au precizat: "Referitor la aprecierile domnului Călin Rechea din articolul «Prea târziu pentru repatrierea aurului României?», publicat în ediţia din 1 martie 2019 a ziarului BURSA, potrivit cărora «Diferenţele mari între rapoartele în engleză şi română nu mai există, în condiţiile în care data creării raportului anual pentru 1998 este 4 ianuarie 2010, iar data creării raportului anual din 1999 este 5 ianuarie 2010.
Fişierul PDF care reprezintă raportul anual din 2000 a fost creat în 15 ianuarie 2010, dată similară cu aceea a raportului anual pentru 2001, în timp ce raportul pentru 2002 are o dată rezonabilă, respectiv septembrie 2003. Rapoartele anuale ale BNR în limba română din 2003, 2004 şi 2005 au fost create în decembrie 2008», facem următoarele precizări:
Raportul anual al BNR se elaborează în primele luni ale anului următor anului de referinţă, se aprobă de către Consiliul de administraţie şi se prezintă Parlamentului până la sfârşitul lunii iunie, în fiecare an (aşa cum prevede Legea nr. 312 din 28. iun. 2004, art. 35 şi art. 56).
Datele de creare a fişierelor pdf semnalate în articol nu au nicio relevanţă, deoarece o dată cu lansarea noii versiuni a website-ului BNR, în martie 2009, fişierele existente în vechiul site (lansat în anul 2000) au fost preluate, treptat, şi, în unele cazuri, redenumite şi adaptate la noile standarde de prezentare. Prin această operaţiune, conţinutul informaţional nu a fost însă modificat. De asemenea, nu există diferenţe de conţinut între versiunea în limba română şi cea în limba engleză a publicaţiilor.
Ca referinţă, rapoartele anuale ale BNR sunt disponibile în format tipărit, putând fi consultate la marile biblioteci din Bucureşti şi la Biblioteca BNR".