ZIUA NAŢIONALĂ A LECTURII Scriitorii autohtoni, evenimente în Germania, Austria, Mexic, Norvegia şi Suedia

O.D.
Ziarul BURSA #Cultură / 10 februarie 2023

 Mircea Cărtărescu va împărtăşi publicului experienţa de scriere a cărţii şi va răspunde la întrebări din partea publicului. La eveniment va participa şi traducătoarea Inger Johansson, cea care semnează traducerile a nouă dintre cele mai importante cărţi ale lui Mircea Cărtărescu în limba suedeză. (Sursa foto: Facebook / Institutul Cultural Român / Romanian Cultural Institute)

Mircea Cărtărescu va împărtăşi publicului experienţa de scriere a cărţii şi va răspunde la întrebări din partea publicului. La eveniment va participa şi traducătoarea Inger Johansson, cea care semnează traducerile a nouă dintre cele mai importante cărţi ale lui Mircea Cărtărescu în limba suedeză. (Sursa foto: Facebook / Institutul Cultural Român / Romanian Cultural Institute)

Institutul Cultural Român organizează o serie de evenimente literare în luna februarie, în Germania, Austria, Mexic, Norvegia şi Suedia cu ocazia Zilei Naţionale a Lecturii (15 februarie). Scriitorul Mircea Cărtărescu va participa la Stockholm, pe 15 şi 16 februarie, la două evenimente de lansare a volumului "Melancolia" în limba suedeză, publicat la începutul acestui an de prestigioasa editură Albert Bonniers Förlag, în traducerea semnată de Inger Johansson. Astfel, miercuri, 15 februarie, de la ora 17.00, Mircea Cărtărescu va fi prezent la librăria Söderbokhandeln Hansson & Bruce, situată în zona centrală a capitalei suedeze, alături de scriitoarea suedeză Martina Lowden, la lansarea cărţii, urmată de o lectură publică şi de o şedinţă de autografe. Evenimentul va fi moderat de editoarea Lina Ryden Reynols de la Editura Albert Bonniers. Cel de-al doilea eveniment prilejuit de apariţia ediţiei în limba suedeză a volumului "Melancolia" va avea loc la sediul ICR Stockholm joi, 16 februarie, de la ora 18.00. Evenimentul va fi marcat printr-o dezbatere, la care participă autorul, alături de jurnalista şi scriitoarea suedeză Cecilia Hansson. Mircea Cărtărescu va împărtăşi publicului experienţa de scriere a cărţii şi va răspunde la întrebări din partea publicului. La eveniment va participa şi traducătoarea Inger Johansson, cea care semnează traducerile a nouă dintre cele mai importante cărţi ale lui Mircea Cărtărescu în limba suedeză.

Pe 23 februarie, la Alte Schmiede din Viena, Mircea Cărtărescu va lectura, în limba română, fragmente din "Melancolia" în cadrul unui eveniment organizat de Alte Schmiede Kunstverein în parteneriat cu Institutul Cultural Român de la Viena. Fragmentele în limba germană vor fi lecturate de Ernest Wichner, traducătorul ediţiei în limba germană a volumului "Melancolia", apărut la editura Paul Zsolnay în 2022. Scriitoarea Tatiana Ţîbuleac participă la o serie de lansări şi dezbateri organizate în Norvegia, la Oslo, Trondheim şi Bergen, cu ocazia Festivalului de literatură Litfest Bergen 2023, prilejuite de apariţia ediţiei în limba norvegiană a romanului Grădina de sticlă / Flaskehagen, cartea care i-a adus autoarei Premiului Uniunii Europene în Literatură 2019. Romanul Grădina de sticlă / Flaskehagen, publicat de Editura Camino forlag şi tradus în limba norvegiană de cunoscutul traducător Sindre Andersen, a fost lansat la începutul lunii februarie la Oslo în prezenţa autoarei şi a traducătorului şi la Trondheim, în cadrul unui eveniment la care participă autoarea şi jurnalista Anne Dorthe Lunas. Institutul Cultural Român sprijină un amplu turneu în Mexic al scriitorului român Dinu Flâmând, care se va desfăşura în perioada 16-28 februarie. Turneul va începe cu participarea scriitorului la Festivalul Internaţional de Poezie "Jornadas Pellicerianas" din statul Tabasco şi va culmina cu participarea, pe 28 februarie, la evenimentul cultural "Fandango de la lectura", prezidat de Prima Doamnă a Mexicului, Beatriz Gutierrez Mueller, în oraşul port Veracruz, unde Dinu Flămând va lectura câteva dintre propriile poezii. Institutul Cultural Român din Berlin organizează, pe 14 februarie, de la ora 19.30, în parteneriat cu Haus fur Poesie din Berlin, una din cele mai importante institut¸ii literare din capitala Germaniei, o masă rotundă în jurul celor 11 Elegii publicate de ca¢tre Nichita Stănescu în 1966, traduse recent în limba germana¢ de Ernest Wichner, autor de poezii şi nuvele, traducător şi director al Literaturhaus Berlin între 2003 - 2017. Evenimentul, care va avea loc la sediul Haus fur Poesie, va fi deschis de Ernest Wichner, căruia i se vor alătura doi cunosca¢tori ai operei lui Nichita Stănescu: Mara-Daria Cojocaru, poeta¢ germana¢ s-i lector în filozofie, s-i traduca¢torul Gabriel Horat-iu Decuble, profesor la Universitatea din Bucures-ti, Catedra de Studii Germane.

Opinia Cititorului ( 1 )

  1. Pentru cine i-a citit cărțile, Cărtărescu ar merita premiul Nobel. Clar.

    Spun asta chiar dacă nu mi-e simpatic, iar datul lui cu părerea în alte domenii decât literatura e infantil.

    Ca scriitor, jos pălăria! 

Cotaţii Internaţionale

vezi aici mai multe cotaţii

Bursa Construcţiilor

www.constructiibursa.ro

Comanda carte
fngcimm.ro
danescu.ro
raobooks.com
boromir.ro
Mozart
Schlumberger
chocoland.ro
arsc.ro
domeniileostrov.ro
leonidas-universitate.ro
Stiri Locale

Curs valutar BNR

20 Dec. 2024
Euro (EUR)Euro4.9764
Dolar SUA (USD)Dolar SUA4.7908
Franc elveţian (CHF)Franc elveţian5.3538
Liră sterlină (GBP)Liră sterlină5.9910
Gram de aur (XAU)Gram de aur401.4137

convertor valutar

»=
?

mai multe cotaţii valutare

erfi.ro
Cotaţii Emitenţi BVB
Cotaţii fonduri mutuale
petreceriperfecte.ro
novaplus.ro
Studiul 'Imperiul Roman subjugă Împărăţia lui Dumnezeu'
The study 'The Roman Empire subjugates the Kingdom of God'
BURSA
BURSA
Împărăţia lui Dumnezeu pe Pământ
The Kingdom of God on Earth
Carte - Golden calf - the meaning of interest rate
Carte - The crisis solution terminus a quo
www.agerpres.ro
www.dreptonline.ro
www.hipo.ro

adb