Traducerea textelor cu ajutorul camerei foto devine mai precisă pentru mai multe limbi. Traducerea prin intermediul camerei foto din Google Translate trece la un model actualizat de traducere, care promite reducerea greşelilor din textele traduse cu până la 85%.
La baza noului model, stă un algoritm de inteligenţă artificială care foloseşte ceea ce Google numeşte "neural machine translation" - o traducere automatiză realizată cu ajutorul unei reţele neuronale.
În afară de traducerea imaginilor din aplicaţia Google Translate, aceeaşi tehnologie a fost implementată deja în versiune web a aceluiaşi serviciu şi în Google Lens, camera foto care poate recunoaşte obiecte, rase de câini, specii de plante, informează news.ro. Utilizatorii ar trebui să observe după acest update, o traducere mult mai corectă prin intermediul camerei foto, funcţie care până acum era afectată de multe erori de traducere. În principiu, traducerea prin intermediul camerei foto din Google Translate este o funcţie utilă în timpul vizitelor sau vacanţelor în străinătate, când pot fi traduse în timp real diverse semne şi inscripţii îndreptând camera foto către ele. Aceeaşi funcţie va fi acum mai bună şi când vine vorba de detectarea automată a limbii. În regiuni în care se folosesc mai multe dialecte, aplicaţia ar trebui să-l depisteze pe cel în care este scris un text, fără ca utilizatorul să aleagă unul din lista aplicaţiei, până-l nimereşte pe cel corect. Cu aceeaşi ocazie, a fost introdus suport pentru 60 de limbi noi, numărul acestora ajungând la 88 de limbi, printre care se numără şi limba română. Update-ul pentru Google Translate va fi implementat gradual, urmând ca în următoarele câteva săptămâni să fie instalat pe telefoanele tuturor utilizatorilor.